1 00:00:23,129 --> 00:00:30,406 Çeviri: Dra7m 2 00:00:36,301 --> 00:00:42,712 Dilimize gösterdiğiniz önem için teşekkürler. Keyifli seyirler. 3 00:00:45,045 --> 00:00:46,512 Bana onun üzerinden baskı yapmayı bıraksınlar,... 4 00:00:46,579 --> 00:00:48,012 ...yoksa onları çok fena bir yerlerinden tepeceğim. 5 00:00:48,081 --> 00:00:50,379 Bence, eğer olay... 6 00:00:53,653 --> 00:00:55,587 Billy Graham üzerinden tartışma yaratan maliye... 7 00:00:55,655 --> 00:00:58,249 ...elemanlarının başında, Rosenberg geliyor. 8 00:00:58,324 --> 00:01:00,121 Görevden alınmalı. 9 00:01:00,193 --> 00:01:02,286 Söylentiler umurumda değil. 10 00:01:02,362 --> 00:01:03,920 O, televizyona çıkmıştı. 11 00:01:05,965 --> 00:01:07,728 Hayır ben değilim. Connally'ye emri verdim;... 12 00:01:07,801 --> 00:01:09,496 ...perakendecilerin hepsini... 13 00:01:09,569 --> 00:01:11,628 ...tek tek takip ediyoruz. Bu hafta... 14 00:01:11,704 --> 00:01:13,695 ...gelir vergilerini ödemeye başlayacaklar. 15 00:01:13,773 --> 00:01:16,469 O şerefsizlerin her biri tek tek ödeyecek. 16 00:01:18,845 --> 00:01:21,643 Bu durum, Teddy'yi veya Kennedy ailesini... 17 00:01:21,714 --> 00:01:22,703 Evet. 18 00:01:22,782 --> 00:01:24,079 ...batırabileceğimiz bir durum. 19 00:01:24,150 --> 00:01:26,414 Bu konudaki yetkiyi Colson'a vermek istiyorum. 20 00:01:26,486 --> 00:01:28,647 Ve bunda mutabık kalmak istiyoruz. 21 00:01:30,990 --> 00:01:32,855 Siyaset için ihtilaflı günlerden biri daha. 22 00:01:32,926 --> 00:01:35,292 Başkan Richard Nixon'ın "Yeniden Seçilim Kampanyası"...
Frost/Nixon (2008) Altyazıları