1
00:00:00,847 --> 00:00:02,849
Seni yüz üstü bıraktığım için üzgünüm.
2
00:00:02,773 --> 00:00:07,195
Bana olan inancını kaybetsen de
insanlara olan inancını koru.
3
00:00:08,321 --> 00:00:11,699
Şimdi ve sonsuza dek sevgilerle, Rachel.
4
00:00:20,708 --> 00:00:22,793
Hafif bir kahvaltı hazırladım.
5
00:00:26,923 --> 00:00:29,050
- Öyle olsun.
- Alfred.
6
00:00:29,217 --> 00:00:30,509
Evet, Efendi Wayne?
7
00:00:31,886 --> 00:00:33,596
Buna ben mi neden oldum?
8
00:00:35,223 --> 00:00:37,308
İyiliğe ilham verecektim...
9
00:00:37,558 --> 00:00:40,061
...delilik ve ölüme değil.
10
00:00:40,269 --> 00:00:44,774
İyiliğe ilham oldunuz ama
Gotham'ın suçlularının yüzüne tükürdünüz.
11
00:00:44,941 --> 00:00:46,984
Kayıplar olabileceği aklınıza gelmedi mi?
12
00:00:47,151 --> 00:00:49,654
İşler düzelmeye başlamadan önce
hep kötüye gider.
13
00:00:49,820 --> 00:00:51,364
İyi de Rachel, Alfred.
14
00:00:51,531 --> 00:00:54,617
Rachel, mücadele ettiğiniz...
15
00:00:55,326 --> 00:00:57,245
...ettiğimiz şeylere inanıyordu.
16
00:00:57,537 --> 00:00:59,121
Gotham'ın size ihtiyacı var.
17
00:00:59,497 --> 00:01:02,041
Hayır, Gotham'ın gerçek
bir kahramana ihtiyacı var.
18
00:01:02,893 --> 00:01:07,189
O cani katilin, onu neredeyse
öldürmesine izin verdim.
19
00:01:07,355 --> 00:01:09,107
İşte bu yüzden şimdilik...
20
00:01:10,317 --> 00:01:12,360
...sizinle idare etmek zorundalar.
21
00:01:14,488 --> 00:01:16,448
Beni bekleyecekti, Alfred.
22
00:01:18,325 --> 00:01:19,701
Dent bilmiyor.
23
00:01:20,535 --> 00:01:21,953
Asla bilmemeli.
24
00:01:24,289 --> 00:01:25,457