1 00:01:10,405 --> 00:01:13,116 İkinci Dünya Savaşının yaklaşmasıyla... 2 00:01:13,408 --> 00:01:18,080 ...tutsak Avrupa'daki gözler, umutla veya umutsuzlukla... 3 00:01:18,580 --> 00:01:20,457 ...Amerika'daki özgürlüğe çevrilmişti. 4 00:01:20,749 --> 00:01:23,251 Lizbon, gemi kaynayan bir liman oldu. 5 00:01:23,585 --> 00:01:26,463 Ama Lizbon'a ulaşmak o kadar kolay değildi. 6 00:01:27,339 --> 00:01:30,842 Göçmen kafileleri ıstırap içinde, dolambaçlı yollardan ilerliyorlardı. 7 00:01:32,010 --> 00:01:34,012 Paris'ten Marseilles'e. 8 00:01:39,601 --> 00:01:42,521 Akdeniz'den Oran'a. 9 00:01:49,611 --> 00:01:53,740 Oradan da trenle, arabayla ya da yaya olarak Afrika kıyılarından,... 10 00:01:54,199 --> 00:01:56,618 ...Fas'ın Casablanca şehrine. 11 00:01:57,077 --> 00:02:01,456 Burada talihli olanlar, para, ısrar ya da şansları sayesinde... 12 00:02:02,165 --> 00:02:05,252 ...çıkış izni alıp, Lizbon'a koşuyorlardı. 13 00:02:05,585 --> 00:02:07,713 Ve Lizbon'dan ver elini Yeni Dünya. 14 00:02:08,130 --> 00:02:11,717 Kalanlar ise, Casablanca'da bekliyorlar. 15 00:02:12,050 --> 00:02:13,427 Bekliyorlar,... 16 00:02:13,719 --> 00:02:15,345 ...bekliyorlar,... 17 00:02:15,595 --> 00:02:17,222 ...yine bekliyorlar. 18 00:02:27,065 --> 00:02:28,483 "Bütün memurların dikkatine: 19 00:02:28,817 --> 00:02:33,447 Resmi evrak taşıyan iki Alman kurye, Oran'dan gelen trende öldürülmüştür. 20 00:02:33,864 --> 00:02:36,742 Katil ve olası suç ortakları, Casablanca'ya gitmektedir. 21 00:02:37,075 --> 00:02:40,871 Gördüğünüz bütün şüpheli şahısları tutuklayıp, kayıp evrakları arayın. 22 00:02:41,371 --> 00:02:42,539 Önemlidir. 23 00:03:14,529 --> 00:03:15,822 Belgelerinizi görebilir miyim?
Casablanca (1942) Altyazıları