1
00:02:40,676 --> 00:02:46,760
çeviri: uk22 & otomatikportakal
otomatikportakal@turkcealtyazi.org
2
00:02:55,676 --> 00:02:56,760
Kendine meşgale edindin mi bari?
3
00:02:56,802 --> 00:02:58,053
Evet, edinmez miyim.
Bilirsin işte...
4
00:02:58,095 --> 00:03:00,138
- Ne yapıyorsun peki?
- Bahçeyle uğraşıyorum.
5
00:03:00,180 --> 00:03:02,724
Bahçeyle uğraşıyormuşmuş. Biliyor musun?
Çalışmayı özledin sen.
6
00:03:02,766 --> 00:03:04,309
Halinden belli oluyor.
- Hayır, çalışmayı falan özlemiyorum.
7
00:03:04,351 --> 00:03:08,397
Sinyal sesini, şakalaşmaları ve
arkadaşlarını özledin. Biliyorum.
8
00:03:08,438 --> 00:03:10,732
Sakın yanılıyorsun deme bana.
- Belki birazcık.
9
00:03:10,774 --> 00:03:12,401
Et alacak mısın almayacak mısın?
10
00:03:12,442 --> 00:03:14,653
Evet, alacağım. Şu anda
zaten onlara bakıyorum.
11
00:03:14,695 --> 00:03:17,865
Şöyle iyi bir biftek almak istiyorum.
- Şurada indirimli bir but parçası olacaktı.
12
00:03:17,906 --> 00:03:19,199
İndirimli olanı geç.
13
00:03:19,241 --> 00:03:22,411
Bu hafta sonu tüm çocuklarım
beni ziyarete geliyor.
14
00:03:22,452 --> 00:03:24,663
Hepsi aynı masada toplanacak,
dördü birden.
15
00:03:28,417 --> 00:03:29,758
Temizlik, beşinci koridora.
16
00:03:29,793 --> 00:03:31,086
Temizlik, beşinci koridora.
17
00:03:33,172 --> 00:03:37,467
Affedersiniz.
Şaraplardan anlar mısınız?
18
00:03:37,509 --> 00:03:39,970
- Şarap mı? Bu şaraplardan mı?
- Evet.
19
00:03:40,554 --> 00:03:42,890
Bu kısmı ben düzenledim.
Niye ki? Bir sorun mu var?
20
00:03:43,182 --> 00:03:47,811
Hayır, sadece çocuklarım için şöyle
pahalı bir şişe şarap almak istiyordum da.
21
00:03:49,354 --> 00:03:52,441
- Bunlar çocuklar için değil.
- Çocuklar için olmadığını biliyorum.