1 00:00:00,865 --> 00:00:02,265 Lost'un önceki bölümlerinde 2 00:00:02,466 --> 00:00:05,266 Gelip savaşırlar... 3 00:00:05,267 --> 00:00:07,767 ...yakıp yıkarlar. 4 00:00:07,768 --> 00:00:10,103 Hep aynı şey olur. 5 00:00:10,104 --> 00:00:11,271 Sadece bir kez olur. 6 00:00:11,272 --> 00:00:13,490 Öncesinde olanlar... 7 00:00:13,491 --> 00:00:15,308 ...sadece hazırlık sürecidir. 8 00:00:15,309 --> 00:00:17,517 Ben Jacob'ı öldürmeyeceğim Ben. 9 00:00:18,518 --> 00:00:20,172 Sen yapacaksın. 10 00:00:20,173 --> 00:00:23,159 - Söylediğim şeyi yap Ben. - Bir şeyi bilmeni istiyorum. 11 00:00:23,560 --> 00:00:25,796 Seçeneğin var. 12 00:00:28,506 --> 00:00:30,057 Geliyorlar. 13 00:00:35,658 --> 00:00:37,794 Kuğu inşaat alanında çalışan Dharma işçileri... 14 00:00:37,795 --> 00:00:39,897 ...zemini delecekler ve kazayla... 15 00:00:39,898 --> 00:00:41,998 ...çok güçlü bir enerji alanına isabet edecekler. 16 00:00:41,999 --> 00:00:44,100 Sanırım o enerjiyi boşaltabilirim. 17 00:00:44,101 --> 00:00:45,918 Bir hidrojen bombası patlatacağım. 18 00:00:45,919 --> 00:00:49,136 Faraday'ın söylediğini yapabilirsek uçağımız asla düşmez. 19 00:00:49,237 --> 00:00:51,671 815 uçağı Los Angeles'a iner. 20 00:00:53,940 --> 00:00:56,008 Çabuk ol doktor, ne bekliyorsun? 21 00:01:04,516 --> 00:01:08,187 Alanı deldik! 22 00:01:14,731 --> 00:01:15,899 Juliet! 23 00:01:17,935 --> 00:01:20,536 Tuttum seni. Hayır, bırakma! 24 00:01:20,537 --> 00:01:22,373 Juliet!
"Lost" (2004) Altyazıları