1 00:00:01,000 --> 00:00:02,670 Lost'un önceki bölümlerinde; 2 00:00:02,705 --> 00:00:05,050 Gelirler, savaşırlar... 3 00:00:05,460 --> 00:00:07,010 ...yok ederler... 4 00:00:07,260 --> 00:00:09,670 ...mahvederler. Hep aynı biter. 5 00:00:10,340 --> 00:00:13,220 Fakat bir kere bittiğinde, ondan önceki her şey... 6 00:00:13,800 --> 00:00:15,220 ...gelişimdir. 7 00:00:15,430 --> 00:00:17,470 Jacob'ı ben öldürmeyeceğim, Ben. 8 00:00:18,600 --> 00:00:19,855 Sen öldüreceksin. 9 00:00:19,890 --> 00:00:21,235 Senden istediğimi yap, Ben. 10 00:00:21,270 --> 00:00:23,150 Yalnızca bir şeyi anlamanı istiyorum: 11 00:00:24,480 --> 00:00:25,770 Seçme şansın var. 12 00:00:28,490 --> 00:00:29,860 Geliyorlar. 13 00:00:35,950 --> 00:00:39,375 Kuğu'daki Dharma halkı yeri delecekler ve... 14 00:00:39,410 --> 00:00:42,120 ...kazara büyük bir enerjiyi açığa çıkartacaklar. 15 00:00:42,155 --> 00:00:44,250 Sanırım bu enerjiyi durdurabilirim. 16 00:00:44,285 --> 00:00:46,250 Hidrojen bombası patlatacağım. 17 00:00:46,460 --> 00:00:48,225 Faraday'ın söylediklerini yapabilirsek... 18 00:00:48,260 --> 00:00:51,720 ...uçağımız düşmez. 815 numaralı uçuş sağ salim Los Angeles’e iner. 19 00:00:53,890 --> 00:00:55,890 Acele et, doktor. Neyi bekliyorsun? 20 00:01:06,820 --> 00:01:08,190 Enerjiyi vurduk! 21 00:01:14,870 --> 00:01:15,950 Juliet! 22 00:01:18,240 --> 00:01:19,295 Tuttum seni. 23 00:01:19,330 --> 00:01:20,700 Hayır! Sakın bırakma! 24 00:01:21,250 --> 00:01:22,310
"Lost" (2004) Altyazıları