1 00:01:25,900 --> 00:01:30,900 Çeviri: Joe_Le_Taxi & Ferhat Uçar İyi seyirler 2 00:01:35,750 --> 00:01:36,944 Merhaba! 3 00:01:48,096 --> 00:01:51,225 Mutlu, mutlu, mutlu... 4 00:01:51,300 --> 00:01:52,358 Yıldönümleri. 5 00:01:54,536 --> 00:01:56,231 Bazı şeyler hiç değişmiyor, değil mi? 6 00:01:56,305 --> 00:01:58,034 Unutmuş olabileceğini düşündüm. 7 00:01:58,107 --> 00:01:59,938 - Duraklamıştı. - Aynen. 8 00:02:00,042 --> 00:02:01,907 - Peki. - Mutlu yıldönümleri. 9 00:02:01,977 --> 00:02:03,945 İkiniz harikulade bir yaşam sürdünüz. 10 00:02:04,046 --> 00:02:05,946 Sizi tanıdığımdan beri... 11 00:02:06,048 --> 00:02:09,609 ...her nasılsa her zaman her şeyi tamamen doğru yapıyorsunuz. 12 00:02:09,718 --> 00:02:11,049 Çok doğru. 13 00:02:11,120 --> 00:02:12,985 Ama gerçekten, nasıl 30 yıl geçmiş olabilir ki? 14 00:02:13,088 --> 00:02:14,316 Şu İspanya gezisini ne zaman yapmıştık? 15 00:02:14,390 --> 00:02:16,119 İkimizin neyiydi? 16 00:02:16,225 --> 00:02:17,385 On beşinci yıldönümü. 17 00:02:17,459 --> 00:02:18,892 Tanrım, harika bir geziydi. 18 00:02:18,961 --> 00:02:20,451 Evet. 19 00:02:20,562 --> 00:02:21,756 Selam, millet. 20 00:02:21,831 --> 00:02:24,322 Selam, Ollie. Mezuniyet törenin nasıldı? 21 00:02:24,434 --> 00:02:26,732 Muhteşemdi. Luke'un mezuniyet töreni ne zaman? 22 00:02:26,803 --> 00:02:27,963 Önümüzdeki hafta. 23 00:02:28,037 --> 00:02:29,129 Üç gün sonra.
It's Complicated (2009) Altyazıları