1 00:01:36,003 --> 00:01:40,738 İmdat! 2 00:01:42,834 --> 00:01:44,086 Eddie! 3 00:01:44,239 --> 00:01:47,117 - Ne... - Eddie, uyan! 4 00:01:47,203 --> 00:01:49,257 Sakın kıpırdama. 5 00:01:49,258 --> 00:01:52,162 Beni dinle! Sakın öne doğru eğilme. 6 00:01:52,163 --> 00:01:54,311 - Bu ne böyle? - Hayır! 7 00:02:01,183 --> 00:02:02,810 Merhaba. 8 00:02:04,013 --> 00:02:06,039 Sizinle bir oyun oynayalım. 9 00:02:06,433 --> 00:02:08,693 Kafanızdaki düzenekler... 10 00:02:08,694 --> 00:02:11,797 ...başkalarına vurduğunuz zincirlerin bir sembolü. 11 00:02:11,798 --> 00:02:14,217 Maddi durumlarını bile bile... 12 00:02:14,218 --> 00:02:20,496 ...ödeyebileceklerinden çok fazlasını alarak insanları kayıtsızca sömürdünüz. 13 00:02:20,568 --> 00:02:22,841 Avcı oldunuz... 14 00:02:22,842 --> 00:02:25,742 ...ama bugün avın ta kendisi sizsiniz. 15 00:02:25,743 --> 00:02:29,803 - Ve talep ettiğim kadar kan dökeceksiniz. - Hepsi senin suçun. 16 00:02:29,807 --> 00:02:33,168 Özgürlük yolunuzu açacak şey önünüzdeki terazi. 17 00:02:33,169 --> 00:02:36,489 Ne var ki kilidi yalnız biriniz açabilecek. 18 00:02:36,490 --> 00:02:42,626 Kilidi açacak anahtar ise fedakârlık olacak. Et fedakârlığı. 19 00:02:43,126 --> 00:02:47,280 Gereken miktarda eti teraziye sunarken elinizi çabuk tutun... 20 00:02:47,281 --> 00:02:51,772 ...çünkü 60 saniyelik kronometre sıfırı gösterdiğinde... 21 00:02:51,773 --> 00:02:56,941 ...kafatasınızı delmek için harekete geçecek olan düzenekten... 22 00:02:56,942 --> 00:03:01,593 ...sadece etinden en çok fedakârlık
Saw VI (2009) Altyazıları