1
00:00:18,518 --> 00:00:22,439
BOŞ ODA BULUNUR
2
00:02:46,874 --> 00:02:48,793
Anne! Aman tanrım! Anne!
3
00:02:49,210 --> 00:02:52,046
Kan! Her yer kan!
4
00:02:59,262 --> 00:03:03,099
PSİKO II
5
00:04:23,846 --> 00:04:27,058
Başka psikolojik raporlar var mı
elinize?
6
00:04:27,475 --> 00:04:29,143
Evet, efendim.
7
00:04:29,644 --> 00:04:34,065
Rapora göre Norman Bates'in
sağlık durumu...
8
00:04:34,482 --> 00:04:37,944
...düzelmiş görünüyor...
- Peki, kurbanlar ne olacak?
9
00:04:39,320 --> 00:04:42,698
Onlar da yeniden sağlıklarına
kavuşabilecekler mi?
10
00:04:43,115 --> 00:04:44,742
Lütfen, oturun.
11
00:04:45,159 --> 00:04:47,203
Bu savcılığın işi.
12
00:04:48,329 --> 00:04:49,789
Benim adım Lila Loomis ve onun serbest...
13
00:04:50,206 --> 00:04:55,127
...bırakılmasına karşı, kurbanların
yakınları da dahil olmak üzere...
14
00:04:55,545 --> 00:05:00,633
...743 imza var elimde. Buna rağmen
konuşmama izin yok mu?
15
00:05:01,050 --> 00:05:05,471
Bayan Loomis, savcı sizi haklarınız
konusunda bilgilendirdi mi? - Evet.
16
00:05:05,888 --> 00:05:08,683
İmza listesinin dava üzerinde
bir etkisi yok.
17
00:05:09,100 --> 00:05:13,562
Bu duruşmada duygular değil,
hukuk söz konusu.
18
00:05:13,980 --> 00:05:18,109
Oturun, yoksa görevli sizi
dışarı çıkaracak.
19
00:05:18,526 --> 00:05:22,863
Sorunuz olursa, daha sonra savcı
ile görüşün.
20
00:05:23,698 --> 00:05:24,740
Niye görüşecekmişim?
21
00:05:25,157 --> 00:05:29,161
Mahkemeler kurbanları değil
suçluları koruyor.
22
00:05:32,832 --> 00:05:35,334
Yürekten tebrikler, Norman.