1 00:01:07,733 --> 00:01:11,007 Bu noktaya nasıl geldiğini bilmek istiyorsun... 2 00:01:23,715 --> 00:01:27,953 Herşeyi doğru yapsan bile, yani,her detayı bile... 3 00:01:28,020 --> 00:01:31,422 ...doğru yapsan,herşeyi... 4 00:01:31,490 --> 00:01:35,060 ...hala caddeyi geçebiliyorsun ve... ...dikkat et...öldün... 5 00:02:19,404 --> 00:02:21,906 Derin bir nefes almayı unutma,rahatla. 6 00:02:21,974 --> 00:02:23,474 Neyden bahsettiğimizi unutma,tamam mı? 7 00:02:23,542 --> 00:02:26,477 Kontrolü bu adama bırakmayın tamam mı? 8 00:02:26,545 --> 00:02:28,312 Ned'le gitmek istiyor musun? 9 00:02:28,380 --> 00:02:28,947 Hayır. 10 00:02:29,014 --> 00:02:29,748 Emin misin? 11 00:02:29,815 --> 00:02:31,415 Evet. 12 00:02:33,352 --> 00:02:34,285 Birazdan döneceğim. 13 00:02:34,353 --> 00:02:36,221 Pekala. 14 00:02:54,406 --> 00:02:55,940 Merhabalar. 15 00:02:59,444 --> 00:03:01,012 İçeri gelebilir miyim? 16 00:03:05,785 --> 00:03:08,386 Bir randevum var. 17 00:03:08,453 --> 00:03:10,755 Ben Jules Land. 18 00:03:12,491 --> 00:03:15,293 Bay Santana ile görüşmeye geldim. 19 00:03:17,930 --> 00:03:19,530 Kerby... 20 00:04:13,052 --> 00:04:14,719 Evet... 21 00:04:14,786 --> 00:04:17,588 Uyuşturucu işinin nasıl yürütüldüğünü mü öğrenmek istiyorsun? 22 00:04:17,656 --> 00:04:22,126 Hayır...hayır,telefonda söylediğim gibi, 23 00:04:22,194 --> 00:04:25,096 İşlerini nasıl yürüttüğünü öğrenmek istiyorum. 24 00:04:25,164 --> 00:04:27,332 İlkin,sen...
El cártel (2009) Altyazıları