1
00:00:34,600 --> 00:00:37,710
Gran Torino
2
00:00:37,711 --> 00:00:41,011
Çevirmen: m1r4culous
(Nam-ı diğer Hiro)
3
00:00:41,712 --> 00:00:50,712
31/01/2009
İyi seyirler dilerim...
4
00:01:08,336 --> 00:01:13,477
Başın sağ olsun Walt.
Dorothy çok güzel bir kadındı.
5
00:01:13,562 --> 00:01:16,645
Geldiğin için teşekkürler, Al.
6
00:01:44,318 --> 00:01:47,361
Gözlükler, testisler,
cüzdan ve saat adına.
7
00:01:54,764 --> 00:01:57,827
İhtiyar nasıl da bakıyor Ashley'e.
8
00:01:58,009 --> 00:02:01,244
Annemin cenazesinde bile
düzeltemiyor şu bakışlarını.
9
00:02:01,662 --> 00:02:04,921
Ne bekliyorsun ki?
Babam hâlâ ellilerde yaşıyor.
10
00:02:05,008 --> 00:02:07,471
Torununun biraz daha
uygun giyinmesini bekliyor.
11
00:02:07,557 --> 00:02:09,494
Tabii, senin çocukların
Timberwolves forması giyiyor.
12
00:02:09,495 --> 00:02:11,495
Eminim babam
bunu onaylıyordur.
13
00:02:11,580 --> 00:02:15,927
Demek istediğim, babamı hayal
kırıklığına uğratmayacak bir şey olmadığı.
14
00:02:16,014 --> 00:02:18,376
Kaçınılmaz bir şey.
15
00:02:20,461 --> 00:02:22,907
Bu yüzden Şükran Günü
kutlamayı bıraktık.
16
00:02:22,993 --> 00:02:26,524
Tekne motoru,
bozuk kuş banyosu...
17
00:02:26,610 --> 00:02:28,468
...her zaman bir şey oldu.
18
00:02:28,553 --> 00:02:29,864
Ne yapacağız onunla?
19
00:02:29,949 --> 00:02:35,015
Eski mahallede başını belaya
sokmaz değil mi?
20
00:02:36,499 --> 00:02:39,857
Neden sizin
yanınıza taşınmıyor?
21
00:03:01,544 --> 00:03:06,873
Biz Katolikler için ölüm
acı-tatlı bir olaydır.
22