1 00:00:37,944 --> 00:00:40,909 Ben ve halk, tüm öğrencilerin neler öğrendiğini biliyoruz. 2 00:00:40,944 --> 00:00:43,944 Kendisine kötülük yapılanlar, karşılığında kötülük yaparlar. 3 00:00:58,278 --> 00:01:04,278 Geçen hafta Sheffield'taki otobüsü patlattığımız için... 4 00:01:04,751 --> 00:01:08,851 ...Britanya'daki operasyona hazırlıklı ve donanımlı olacağız. 5 00:01:09,084 --> 00:01:14,684 Müslüman Dünyasına karşı yapılan Amerikan Savaşlarının intikamını alacağız. 6 00:01:15,802 --> 00:01:18,002 Onların üstüne gideceğiz. 7 00:01:18,379 --> 00:01:19,579 Her yerde. 8 00:01:20,682 --> 00:01:23,082 Gelişigüzel bir şekilde... 9 00:01:23,224 --> 00:01:24,424 ...Avrupa'ya sonra da Amerika'ya saldıracağız. 10 00:01:24,694 --> 00:01:25,794 ...devamlı. 11 00:01:26,343 --> 00:01:27,743 Kanımız aktı. 12 00:01:28,097 --> 00:01:30,097 Ve şimdi... onların kanı akacak. 13 00:01:33,910 --> 00:01:35,537 Tamamdır. 14 00:02:15,985 --> 00:02:17,748 Şşşş. 15 00:02:17,921 --> 00:02:19,320 Ali. 16 00:03:01,135 --> 00:03:06,135 Çeviri: Orkan & Kont Dracula 17 00:03:37,700 --> 00:03:40,601 Biz oraya ait miyiz, değil miyiz? 18 00:03:41,437 --> 00:03:43,530 Cevabınız aslında önemli değil... 19 00:03:43,706 --> 00:03:48,040 ...çünkü zaten oradayız. Yorgunuz ve bu işin sonucunu kestiremiyoruz. 20 00:03:48,645 --> 00:03:52,877 Düşmanlarımızın bizim kadar yorgun olduklarını düşünerek avunamıyoruz bile... 21 00:03:53,683 --> 00:03:55,173 ...çünkü değiller. 22 00:03:58,187 --> 00:04:01,139 Uzun zamandır sürdürülen bir savaşın... 23 00:04:01,140 --> 00:04:04,092 ...işgal altındaki düşmanı zayıflatacağı yanlış bir inanıştır.
Body of Lies (2008) Altyazıları