1
00:00:00,855 --> 00:00:05,985
...bu kadınlara yüksek sesle
kitap okutturuyordu.
2
00:00:06,696 --> 00:00:09,407
Ona kitap okuyorlardı.
3
00:00:09,616 --> 00:00:13,669
Önce, bu gardiyan...
bu gardiyanın...
4
00:00:14,842 --> 00:00:17,165
...daha hassas, daha insancıl...
5
00:00:18,029 --> 00:00:20,365
...iyi kalpli olduğunu düşünmüştük.
6
00:00:20,400 --> 00:00:24,657
Genellikle zayıf,
hasta olanları seçerdi.
7
00:00:24,923 --> 00:00:28,385
Onları ayırırdı. Hatta
neredeyse onları korur gibiydi.
8
00:00:28,551 --> 00:00:31,505
Ama onları daha sonra ölüme yolladı.
9
00:00:34,497 --> 00:00:36,774
Buna iyi kalplilik mi denir?
10
00:00:45,541 --> 00:00:49,003
Şimdi toplu yürüyüş konusuna
gelmek istiyorum.
11
00:00:49,170 --> 00:00:52,548
Anladığım kadarıyla, siz ve kızınıza
aylar boyunca zorla yürüyüş yaptırıldı.
12
00:00:52,715 --> 00:00:56,636
Evet. 1944 yılının kışıydı.
Kampımız kapatıldığı için...
13
00:00:56,802 --> 00:00:58,763
...taşınmamız gerektiği söylendi.
14
00:00:58,930 --> 00:01:01,557
Ama plan her gün değişip duruyordu.
15
00:01:01,724 --> 00:01:05,565
Her tarafımızda kadınlar,
karlar içinde ölüyordu.
16
00:01:05,853 --> 00:01:08,105
Yarımız, toplu yürüyüş sırasında öldü.
17
00:01:08,272 --> 00:01:10,441
Kızımın kitabındaki tabiriyle...
18
00:01:10,608 --> 00:01:14,946
...bu bir ölüm yürüyüşünden çok,
ölüm koşusu gibiydi.
19
00:01:15,112 --> 00:01:19,639
Lütfen, bize kilisedeki geceyi anlatın.
20
00:01:27,333 --> 00:01:29,377
O gece, başımızın üstünde
bir çatı olduğu için...
21
00:01:29,544 --> 00:01:31,629
...aslında şanslı olduğumuzu düşünmüştük.
22
00:01:32,364 --> 00:01:33,533
Devam edin...
23
00:01:35,216 --> 00:01:37,166